读史使人明智!鉴以往而知未来! 中国 / 近代 / 民国 / 元朝 / 晋朝 / 周朝 / 商朝 / 夏朝 / 历史解密 / 历史剧 / 上古时期 / 苏联
站点logo
您的当前位置: 首页 >  中国 >  唐朝 >  《望黄鹤楼》的译文及赏析

《望黄鹤楼》的译文及赏析

时间:2022-05-30 16:00:32来源:爱上历史作者:Marshall

《望黄鹤楼》(原作“楼”,误,应为“山”)是盛唐诗人李白所作的一首五言古诗。[1]此诗是李白在眺望黄鹤山时即景生情而写下的抒情篇章。诗中以夸张的手法描写黄鹤山奇伟瑰丽的景色,描绘仙人飞逝以后的荒凉景象,诗人联系自己一生的遭遇,决心把全部情感托付给黄鹤山,以结束客居他乡的流浪生活。

作品原文

望黄鹤楼(原作“楼”,误,应为“山”)

东望黄鹤山,雄雄1半空出。

四面生白云,中峰倚红日。

岩峦行穹跨2,峰嶂3亦冥密。

颇闻列仙人,于此学飞术4。

一朝向蓬海5,千载空石室。

金灶6生烟埃,玉潭秘清谧7。

地古遗草木,庭寒老芝术。

蹇8予羡攀跻9,因欲保闲逸。

观奇遍诸岳,兹岭不可匹。

结心寄青松,永悟客情毕。

注释译文

词句注释

1.雄雄:气势雄伟。

2.弯跨:跨于空中。

3.峰嶂:高峻的山峰。冥密:深幽茂密。

4.飞术:仙术,求仙升天之术。

5.蓬海:即蓬莱仙山,因位于海中故称蓬海。

6.金灶:即丹灶,道家炼取丹药之灶。

7.清谧:清静、安宁。

8.蹇:句首语助辞。

9.跻:登。

白话译文


向东眺望黄鹤山,只见黄鹤山威势雄伟横出于半空之中。

山的四面环绕着白云,中间的山峰托春天上的太阳。

山峦峭立高跨于空中,高峻的上峰深幽邃密。

多次听说过许多仙人在这里学习飞身升天之术,一朝成仙飞间蓬莱仙境,流下的石室千年以来空空荡荡。

丹灶早已生出尘埃,清澈的水潭也早已寂静无声,失去了先前的生气。

地宅荒古长满了杂草,庭中苦寒,芝术之类的药草皆已老去。

我很想登临此山,借以保有我的闲逸之致。观览奇异遍及各个名山,所见却都不能与这座山匹敌。

我寄心于山上青松,由此悟认不再会有客旅情怀了。

人物: 李白 分享 上一篇: 为何武则天初次侍寝就被唐太宗李世民封为才人 下一篇: 李素节:唐高宗李治第四子,受到武则天的嫉妒

最新资讯

推荐新闻
最新人物
最新专题
回到顶部